The introduction of the new translation of the Roman Missal is not just a chance to learn new words, but will hopefully be an opportunity to come to a deeper understanding of the Mass. Last week, we published the revised translation of the Confiteor (I confess to almighty God…). Some people I have spoken to … Continue reading 20/3/11 – What Happens At Mass, Part V (The Confiteor)
Tag: translation
During the course of this year, we will gradually begin to use the texts of the revised translation of the Roman Missal. This is not just a time when we need to learn new words, but will hopefully be an opportunity to come to a deeper understanding of the Mass. During Lent, we make a … Continue reading 13/3/11 – What Happens at Mass, Part IV (The Confiteor)
Fr Peter Williams is a man with many responsibilities. He is the Executive Secretary of the National Liturgical Council of the Australian Bishops and the Bishops Commission for Liturgy. He has also been heavily involved in the creation of the resource Become One Body, One Spirit in Christ, which has been prepared to support liturgical … Continue reading Our Diocesan Director of Liturgy Interviewed on the New Translation of the Missal
Further to the recent article giving some explanation on the move to Formal Equivalence in translation (or an "as close as possible" match between the English and Latin), one matter I did not go into was how the texts of the prayers we hear and use at Mass form us in faith. If you lose … Continue reading Why Does the English Translation Have to be Closer to the Latin? A Further Comment
As we mentioned before, a new English translation of the Roman Missal is being prepared. This will be used in English speaking countries throughout the Catholic Church. To help us learn more about this new translation, we’re trying to answer some of the key questions here. Are the songs we sing at Mass going to … Continue reading 26/9/10 – Are the Songs We Sing at Mass Going to Change?
